Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

0_f0382_dcfa8c0b_orig.jpg
 
 
Страна: Армения, Испания
Исполнитель: Hesperion XXI
Альбом:  Душа Армении - Esprit d'Arménie - Armenian Spirit
Год выпуска: 2012
Жанр: Инструментал
Количество треков: 18
Формат и качество: Mp3 | 320
Размер: 234 Мб
Залито на: Несколько
Пароль на архив: www.kavkazportal.com
 
 
Онлайн-журнал «Audiophile Audition» посвятил статью новому диску «Армянский дух» с участием Георгия Минасяна, Айка Сарикуюмджяна, Гагика Мурадяна, Армена Бадаляна, международного ансамбля «Hesperion XXI» с его испанским дирижером Жорди Савалем. Сухой язык статьи не скажет о главном - Жорди Саваль сегодня, безусловно, одна из ведущих, культовых фигур того мощного музыкального движения, которое именуется исторически-информированным или аутентичным исполнительством.
Журнал пишет: «Дудук сам по себе является увлекательным сюжетом, одним из самых трогательных среди уникальных инструментальных голосов Армении, который уже был открыт Голливудом несколько десятилетий назад, это флейта в овечьей шкуре, чей тембр и тонкости дыхания создают ароматные нюансы, которые были позднее введены Дебюсси. В искусстве Саваля следование принципу исторической точности сочетается с незаурядным богатством звуковых красок».
Согласно изданию, в особой книге, которая сопровождает компакт-диск, дирижер отдает дань памяти своей покойной жене, певице Монтсеррат Фигерас, объясняя, что она чувствовала «глубокое родство и огромное обаяние к этим армянским инструментам, особенно к дудуку и кяманче, а также большое восхищение особенными музыкальными качествами наших друзей – музыкантов из Армении».
Alia Vox - один из независимых лейблов, каждый диск которого с нетерпением ожидается слушателями и удостаивается многочисленных наград. С осени 2002 года эти диски появились в российских магазинах. Это было приурочено к знаменательному событию - основатель лейбла Жорди Саваль вместе со своим ансамблем Hesperion XXI выступил с единственным концертом в Санкт-Петербурге 8 октября 2002 г. в рамках Фестиваля EarlyMusic.
Все диски лейбла Alia Vox, производящиеся на заводе Sony в Австрии, имеют оформление "digipack" - красочные картонные обложки притягивают взгляд, выделяя их из общей массы стандартных компакт-дисков.
«Эта музыка не может продаваться в пластике. С самого начала мы ищем в музеях и альбомах по искусству тот образ, который подошел бы конкретному произведению. Чем больше музыки в Интернете, тем важнее, чтобы музыка как физическая субстанция выглядела по-особому. Чтобы была причина взять в руки этот диск».

ujYF8V8.jpg


01. Menk kadj tohmi (duduk, vielle t., kamantcha, vielle b..)
02. Akna krunk (2 duduk)
03. Kani vur djan im(rebec, duduk, vielle & percussion)
04. Chant et Danse (2 duduk& percussion)
05. O’h intsh anush (vielle t., duduk, vielle b.& perc.)
06. Matshkal (2 duduk)
07. Dun en glkhen (kamantcha)
08. Garun a (vielle t., duduk, vielle b.& perc.)
09. Chants demariage (2 duduk, kamantcha & perc.)
10. Al aylukhs (duduk, kamantcha, vielle t., vielle b.& perc.)
11. Plainte : en sarer (2 duduk)
12. Azat astvatsn & Ter kedzo (vielle & percussion)
13. Sirt imsasani (2 duduk)
14. Hayastan yerkir (viola, duduk & orgue)
15. Hey djan (2 duduk)
16. Hov arek (duduk, vielle t., vielle b., perc.)
17. Lamento : sevmut amper (2 duduk)
18. Alagyeaz & Khnki tsar (vielle, duduk, orgue & perc.)

Hespèrion XXI - Jordi Savall

Georgi Minassyan
Haïg Sarikouyoumdjian
Gaguik Mouradian
Armen Badalyan

 

 

 

Скачать с Мediafire

 

Предупреждение администратора: Пароль на архив: | Password KP
www.kavkazportal.com


 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
  • 1 год спустя...

Один из предметов спора между армянами и азербайджанцами – это дудук. Этот измученный духовой инструмент не зря плачет, издавая звук. Впрочем, в мире только два плачущих инструмента. Это дудук и виолончель. Можно только догадываться, от чего плачет виолончель. Этот инструмент зародился в начале 16 века. В те годы, когда Европа была охвачена кровавыми распрями и утопала в крови. Католики резали протестантов, те, в свою очередь, католиков. И в это время родилась виолончель. Словно оплакивая невинных жертв Реформации. Что касается дудука, то он зародился не где-нибудь, а в Армении. Кто угодно и что угодно могут говорить о дудуке, приписывать его себе, называть его как угодно – балапаном, дудуки, дюдюком, тютяком (это не игра слов. Его действительно так называют некоторые наши соседи)…
Так вот, кто угодно может его приписывать себе. Но… Первым источником, где был упомянут дудук, и упомянут именно по-армянски – циранапох (абрикосовая палочка), был армянский историк V века Мовсес Хоренаци. Одного этого уже достаточно, чтобы не лезть в глубину происхождения этого инструмента, воспевающего и оплакивающего трагическую судьбу армянского народа.
Согласно исследованию этномузыковеда доктора Джонатана Макколама, дудук изображен на многочисленных армянских рукописях Средневековья, символизируя армянскую национальную идентичность.
И не может быть никакого другого дудука. Ни азербайджанского тютяка, ни персидского балапана, ни грузинского дудуки. Не может быть хотя бы потому, что ни один их историограф не оставил упоминания о дудуке ранее не то что 5-го века, опередив Хоренаци, но и ранее хотя бы 15-го века. Таких описаний нет ни у кого. Есть только армянский дудук в качестве отца-основателя и его детища, которые были заимствованы соседями и названы на свой слух. А слух, я имею в виду лингвистическую составляющую, которая такова.
Этимология названия дудук имеет исключительно индоевропейское происхождение, и никакие тюркизмы и картвелизмы ему не страшны. Ну, во-первых, начнем с того, что этимология слова дудук сама за себя говорит. Обратите внимание, как слово похоже на дуду, дудку, дудеть и т. д. Т. е. это уже априори не тюркского происхождения слово. Впервые циранапох зазвучал в армянских храмах России в 18 веке - в Армянском храме Святой Екатерины в Санкт-Петербурге, в храме Сурб-Хач (Святого Креста) в Ростове-на-Дону и т. д. В храмах отпевали почивших. Звуки циранапоха, доносящиеся из этих армянских храмов, заинтересовали русских казаков. Они ближе ознакомились с инструментом, сложно им было произнести циранапох, и назвали его просто и по-русски дуда, дудак. Дудаком назвали инструмент донские казаки. Из-за похожести его с дудкой. Так и прикрепилось второе название армянского циранапоха – дудук.
Что касается соседей, персы называют этот инструмент балапаном. Балапан немного отличается от армянского дудука формой и размером. Даже материалом. Персы чаще всего изготавливают свой балапан из каштанового дерева или, на худой конец, миндального. Чаще всего у них балапан используется в качестве пастушьего инструмента. А назван балапаном потому, что их изобретение напоминает писк цыплят. Балапан на одном из диалектов языка фарси означает «цыпленок». Хотя на литературном фарси цыпленок будет джудже. Кстати, известная азербайджанская песенка «Джуджелерим» означет «Мои цыплята». Это слово заимствовано азербайджанцами из языка фарси.
С балапаном разобрались. Теперь с азербайджанским тютяком. Ну, тут, как вы понимаете, и разбираться не нужно. Тютяк – это не умеючи сказанное дудук. Турки хоть чуть ближе говорят – дюдюк. Но азербайджанцы – тютяк. Т. е. тютяк – это и есть дудук. И этимологию дудука мы уже разобрали выше. Надо лишь заметить одно но: когда у наших восточных соседей нет какого-то своего обозначения существительного, они начинают коверкать чужой язык – возникает собственное словечко. Например, спички становятся спишка, газета становится гязет, халат – хялят, тапок – тапышка, помидор – памадор, дудук – тютяк и т. д. Кстати, надо заметить, что в Азербайджане сейчас пытаются избавиться от русизмов и ищут им замену на чистом азербайджанском. И не находят. Поэтому приходится заменять на арабизмы, например, вместо ручки говорят калям, или берут что-то у турок, как например стол – маса. Но проблема в том, что сами турки имеют массу заимствований от греков, итальянцев, французов. Маса, стол как раз одно из таких ими заимствованных слов. Даже если они захотят забыть про «памадор», то у турок заимствовать помидор не советую. Турки говорят доматес. И взят доматес у греков…
Мы немного отошли от темы. С грузинским дудуки… Ну, сами понимаете. Грузинам в этом отношении легче и проще. Там одна буква в конце играет главенствующую роль для огрузинивания. Машина – машини, консул – консули, кинжал – кханджали, персидский кагаз (бумага) – кагази… Одно только «И» на конце – и слово уже грузинское. Так и дудуки.
Напоследок хочу сказать следующее: как бы ни называли другие народы свои инструменты – подобия дудука, но именно армянский дудук – циранапох – признан шедевром Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО в 2005 году. Там так и подчеркивается: не дудуки, не тютяк и не балапан, а именно АРМЯНСКИЙ ДУДУК. И армяне усовершенствовали и прославили на весь мир дудук. Усовершенствовал Вартан Буниатян (Вартан Буни), а прославил Дживан Гаспарян. Благодаря этим людям звук армянского дудука прозвучал в более чем 15 голливудских фильмах, свыше 10 российских, также десятки западных и российских звезд исполнили свои песни под армянский дудук. И это факт!

 

© Вадим АРУТЮНОВ

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...