RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Дато Худжадзе "Хохбис келивит ламази" ?????? ??????? ?????? ?? ???? ???????? ???????хохбис келивит ламази да кали гадмодга мтазеда??????? ?????? ???????? ????? ???????? ????????чемскен игимис мацдурад бинди гадмикра твалзеда?????? ?? ????? ?????? ?????? ??? ??????? ????????нетави ту гкавс кмариа мартод рад гишвебс цкалзеда???? ??? ??? ?????? ?? ?? ????????? ?????????чеми ром ико ламазо да ар могицилеб мклавзеда ?????????? ??? ???????? ????? ?????? ??????????чадзинебулс ром гнахавде швлис нукрис твалебиано????? ???? ????? ?? ????? ???? ?? ????????????калов шенс ахлос ар мовал гули ар шагипртхиало????? ???????? ???????? ????? ??? ??????????марто дагхедав мдзинарса чумад ром шагехмиано????? ???????? ???????? ?? ?? ?????????? ???????икнеб чурчулит шагкитхо да ра гесизмреба пртиано ???? ???? ?????? ???????? ???????? ????? ??????шенс тавс аравис давутмоб впицавар чемса мзесао??????? ???????? ????????? ??????? ??? ??????? ???????шентвис гавцирав сицоцхлес шентвис цас шевдзрав мтебсао????? ????? ????? ??????? ?? ???? ????? ???????беврс араса гтхов мисмине ам чеми гулис квнесао?????? ?????? ??????? ??????? ?????? ???????амагам чемтан гадмоди да аракебс геткви беврсао Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Леди Леди: Ламаза да Кохтаа КалоМе шен Твалебс Генацвале,Кучаши ром дагинахавТвалс Гаколеб Генацвале,Шен Хом ици ром ГикуребИназеби упро Метад,Хмерта квела карги шетвисМитхари рогор гаимета. Леди Леди, Леди ЛедиРогор Митхар Шензе мети,Шен ту асе Ламази харБунеби мак Шензе мети Леди Леди, Леди ЛедиРогор Митхар Шензе мети,Шен ту асе Ламази харБунеби мак Шензе мети Ме ковелтвис Шензе впикробАхар мдзинавс Дхе да хамэ,Руставелзе ром гаивлиТвалс Гаколеб Генацвале,Ра ламази Твалеби ГаквсГенацвале ме шен твалебс,Шен хар мтели ЛамазебисДедопали Генацвале. Леди Леди, Леди ЛедиРогор Митхар Шензе мети,Шен ту асе Ламази харБунеби мак Шензе мети Леди Леди, Леди ЛедиРогор Митхар Шензе мети,Шен ту асе Ламази харБунеби мак Шензе мети Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Шатилис асуло Шатилис асуло, лерцамо хадишат скоребши агирчев важкацис хелита, шатилис мтебидан тушетши цагикван, клдеебзе мпринави сагара цхенита. Бичав мес матртолебс хучучи тмеби да клдеебзе дзгриали маг цхенис налиса, патардзлад цамиква шатилис мтебидан, макребад гагвквеба варсквлавни гамиса. Приалос биликзе ам мкердит гатареб, григалши дагицав мецхварис набдита, клдис звавис нажурит дагибан маг твалебс, шегмосав пиримзит накарги кабита. Мзитвебад цхврис парас моврекав мтебидан да макрулс давукрав шуртхебис кнарита, дгис сицхес давадноб цамцамта пртебит да джангивит дакрили ам тмебис карита. Шевуглдет, шевертдет лерцамо хадишат, вит мтата чанчкерни ертманетс ертвиан, тушетши мзе натобс хевсури калисац, тушта да хевсурта дгес пикрниц ертиа. Трпиали вакуртхот важау циви цклит, мирони авигот борбалос хевидан, шатилис мтебидан моквробис билики алвнискен гадавчрат сагара цхенита. Туш мокмес твалтаган цремлеби дамцвивда, мтебискен цкераши да тиал лодинши, ушенод алванши кинва мцвавс да мцива, шави клдис шав натехс, иосеб лонгишвилс. Иосеб Лонгишвили, 1960 Дева из Шатили Дева из Шатили со стройной фигурой, Выберу тебя из толпы даже если будут видны только твои глаза, Украду тебя из Шатили и увезу к себе в Тушети, Украду на лошади, которая летит над острыми скалами Cловно горный орёл. Туда, куда не доберётся моя лошадь, пронесу тебя я на руках. Если тебе будет холодно от сурового горного ветра, Накрою тебя буркой, которую отниму у пастуха. Если ты мне скажешь утром, что ты сонная, Соберу росинки с горных трав и умою твоё лицо. Если ты скажешь, что твой наряд не подходит для невесты, Соберу горные цветы и свяжу тебе из них платье. Не боюсь никого, кто приедет за тобой в Тушети. Что бы они ни говорили, я могу отдать свою жизнь за тебя, Потому что без тебя это не жизнь. Но пусть они знают, если они не отдадут тебя мне, То всё равно рано или поздно я опять тебя украду И заберу туда, где нас никто не найдёт. И будем жить мы вместе – только я и ты. Менгрельская песня Дидоу нана Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина Хоропа ардза арти варе Чкими вемичаре шхваша Гиордини мичкуду до Гоитиру ку ма си шхваша(2 раза) Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина О хоропа сичвиль дхаши Гури мучо домихаши Сери ишен сери рен до Укумэля мапу дхаши(2 раза) Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина Хоропа ардзи варе Чкими вемичаре шхваша Гиордини мичкуду до Гоитиру ку ма си шхваша Дидоу до нана Дидоу до нана, дидоу до нана Дидоу до нанина Перевод на русский: Любовь одинаковой не бывает Мою другому не описать Думал, что ты любишь меня А ты променяла меня на другого(2 раза) О любовь, сгоревшая в день Как ты разбила мне сердце (дословно – сварила мне сердце ? ) Ночь все-равно есть ночь Темнота для меня и днем Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Дари-дури Дари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-дарале щен генацвалеМиндорши балах булахшиАмоссулихо иаоАмахам шентан мовдиварКари дастове хиао Дари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-дарале щен генацвале Сад цагихвано калаоРомели мхаре сджобиаАбастумани бахмароТбилиси хвелас сджобиаАбастумани бахмароТбилиси хвелас сджобиа Дари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-даралеДари-дури, дари-дури, дари-дарале щен генацвале Папанакеба запхулшиЦхарос магиврад гинатребМохвал да митхар цхурвилитаШен чемо твалис синатлевМохвал да митхар цхурвилитаШен чемо твалис синатлев Хей да хей, хей да хейХей да хехейда хей да варалейХей да хей, хей да хейХей да хехейда хей да варалей Шен чемо твалис синатлеШензе симхера мцхуриаШенс гулши замтарс раундаСул мудам газапхулиаШенс гулши замтарс раундаСул мудам газапхулиа Хей да хей, хей да хейХей да хехейда хей да варалейХей да хей, хей да хейХей да хехейда хей да варалей Твали митиравс шензе даРогорц миминос мцхерзедаНетави гамагебинаШен ра гули гаквс чемзеда Чемзе да чемзе даШен ра гули гаквс чемзе даЧемзе да чемзе даШен ра гули гаквс чемзе да Эхе эхе э-э-хеЭхе эхе-хе э-э-хе Ам мкердши ори гули цевсЭртши твимс эртши дариаШентвис ар шевхри хрублебсаСхвас гаухиме дариаДариа дариа. Схвас гаухиме дариаДариа дариа. Схвас гаухиме дариа Эхе эхе э-э-хеЭхе эхе-хе э-э-хе Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Каци вар да куди мхуравКедс ар ухти арависАрц аравис вемонебиАрц вбатоноб арависПулс давхарджав ту маквс чемиАр вумадли арависАра маквс ра гасацемиАрц сисхса втхов аравис Гагахареб гавлахдебиАр видардеб арависТу аравис венахвлебиАрц ме внахлою аравис Ме аравис вемонебиАрц вбатонобарависМтерс шишвели хмалит вхтебиКедс ар вухди аравис Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 ЧЕМО СОПЕЛО Оцнеба чвени укве асрулдаРадгн шеноба соплис дасрулдаАсе ламази чвени мхареаСадацквавилнарс гаухариаАсе ламази чвени мхареаСадацквавилнарс гаухариа Сопело чемо сопелоЛамазо чемо мхареоМиндода шентвис момевлоДхе шенит гавихареоМиндода шентвис момевлоДхе шенит гавихарео Ак сихарибе машин дасрулдаРоца гашенда чаис скульптураРоца даингра дзвели хухулаСизарулис хмам даигугунаРоца даингра дзвели хухулаСизарулис хмам даигугуна Сопело чемо сопелоЛамазо чемо мхареоМиндода шентвис момевлоДхе шенит гавихареоСопело чемо сопелоЛамазо чемо мхареоМиндода шентвис момевлоДхе шенит гавихареоСопело чемо сопелоЛамазо чемо мхареоМиндода шентвис момевлоДхе шенит гавихарео Сопело чемо сопелоЛамазо чемо мхареоШромит да шени сиухвитСамшобло гаахареоШромит да шени сиухвитСамшобло гаахареоСамшобло гаахарео Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Вахтаг Кикабидзе - Чито Гврито Перевод By Ritsa Скачать эту песню можно здесьhttp://ritsa95h001.mylivepage.ru/file/906/2796_Georgian_-_Vahtang_Kikabidze_-_Chito_Gvrito,_Mimino3.mp3 Ме ра мамгеребс? Удзиро зеца замбахис пери Ту милхинс вмгери Ту севдианоб маинца вмгери Ме ра мамгеребс?Вардебис сунтква какачос пери Албат симгер ту даманатребс Хода мец вмгери Чито гврито, чито маргалито да Чито гврито, чито маргалито да Чеми симгера Ам мзем ам халхма ам зецам шоба Роца вмгеривар Шоридан матбобс чеми бавшоба Роца вмгеривар Ме чемс момавалс сиберес вхедав Да укитхавад Гулши шемодис парули севда Чито гврито, чито маргалито да Чито гврито, чито маргалито да Чеми симгера мтебма маставлес Читебис ствена Асе мгониа Ам симгеребит авидги эна Рогорц амбобен Сицоцхлис болос ту мгерис геди Симгерит мовквде Рага винатро амазе меты Чито гврито, чито маргалито да Чито гврито, чито маргалито да Перевод на русский : Что заставляет меня петь?Бездонный небосвод, ромашковое поле.Если радостно мне - пою, Если грущу - все равно пою. Что заставляет меня петь?Аромат роз макового цвета Наверное, с песней меня крестили,Вот я и пою. Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка Мои песни Этим солнцем, этим народом, этим небосводом рождены.Когда пою, Издалека согревает меня мое детство. Когда пою, Свое грядущую старость вижу,И без спроса В сердце закрадывается тихая грусть. Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка Моей песне научили меня горы,Птичье пение.Думаю, что по этим песнямЯ и научился говорить. Как говорят, В конце жизни если поет лебедь,Умру с песней, Чего желать ещё более? Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 ТБИЛИСО Нетав сад арис кидев ца,Удзирод лурджи халасиСцоред исети рогорц шениа,Наиареви тцарсули,Нангреви нарикаласи,Чагарасавит шемогрчениа Тбилисо, мзис да вардебис мхарео,Ушенод сицоцхлец ар минда,Сад арис схваган ахали варази,Сад арис чагара мтатцминда! Чаивли мтквартан хеиванс,Да газапкхулис макребиГегебебиан мцване чадребит Ак ар имгеро, дзнелиа,Ак хом потлебиц мгериан,Да ца пируззе лурджи периа. Тбилисо, мзис да вардебис мхарео,Ушенод сицоцхлец ар минда,Сад арис схваган ахали варази,Сад арис чагара мтатцминда! Перевод: М. Квалиашвили Такой лазурный небосвод,Сияет только над тобой,Тбилиси, мой любимый родной! И Нарикала здесь стоит,Как память прошлых тяжких бед,Твою главу венчая сединой. Расцветай под солнцем, Грузия моя,Ты судьбу свою вновь обрелаНе найти в других краях твоих красот,Без тебя и жизнь мне не мила! Идешь аллей вдоль Куры,И над тобой платанов сеньСвоей прохладой в знойный день манит. И песня рвется из груди,И даже листья все поютСедой Куре, одетой здесь в гранит Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Давлев, давлев аба рас визамМтрис диназе вилотавеб дхе да хамеТави ме цоцхали рад миндаСихварулши эртхел ту ар гамимартлебс Цавида хей ис цховреба агар арисРа дро ихо, самартли хмерто сад арисШен меетлев, миди, миди гаубереШен ки дзмо дзвелебури , мадлиани Тбилисури шаубере Гули, гили исев атирдаАм цховребас вер гауге верапелиХвино, ром ар икос ам квекнадШавад момечвенебод квелпери Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Давлев Давлев, давлев аба рас визамВыпью, выпью а что же ещё Мтрис диназе вилотавеб дхе да хамеНазло врагам буду гулять день и ночь Тави ме цоцхали рад миндаЗачем мне жить дальше Сихварулши эртхел ту ар гамимартлебсЕсли в любви счастье ещё не разу не оправдалось Цавида хей ис цховреба агар арисУшлоооо той жизни больше нет Ра дро ихо, самартли хмерто сад арисКакое время было праведное, Господи где оно Шен меетлев, миди, миди гаубереТы пой спой одну Шен ки дзмо дзвелебури , мадлиани Тбилисури шаубереТы брат родную, душевную Тбилискую напой Гули, гили исев атирдаСердце, Сердце снова заплакало Ам цховребас вер гауге верапелиВ этой жизни я ничего непонял Хвино, ром ар икос ам квекнадВино, если бы его небыло на свете Шавад момечвенебод квелпериВсё было ло бы покрыто тьмой. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Гаралэ!Запись слов и Перевод By Ritsa Вдгавар вигацас мовелиРиониц адидебулаГаралэ Гари ГаралэИм кац ра утхраРомелиц эртхел ар атиребулаГаралэ Гари Гаралэ Цховреба мартлац фандиаБолос пиргиа самарэУткмели диди дардиаНатквами Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Лхинисган гзаабнеулебсЗогджер чиршидац гвахедебсГаралэ Гари ГаралэЗоги симдидрит дамткбараЗогс ки и симдидре агелебсГаралэ Гари Гаралэ Цховребас тавис цеси аквсМидис да стовебс наквалебсВиствис уткмели чвиртиаВиствис ки Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Цховреба мартлац рандиаБолос пиргиа самарэУткмели диди дардиаНатквами Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Перевод на русский : Стою кого-то ждуРиони тоже разлилсяГаралэ Гари ГаралэТому мужчине что сказатьКто и однажды не заплакалГаралэ Гари Гаралэ Жизнь и вправду финтВ конце открытая могилаНесказанное – большая печальСказанное - Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Заблудившихся в утехах,Иногда нас и в горе заставляет заглянутьГаралэ Гари ГаралэНекоторые богатством наслаждаютсяНекоторых богатство злитГаралэ Гари Гаралэ У жизни свои правила естьИдёт и оставляет следыДля кого несказанная ношаДля кого Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Жизнь и вправду финтВ конце открытая могилаНесказанное – большая печальСказанное - Гари ГаралэГаралэ Гари ГаралэГаралэ Гари Гаралэ Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Нино Катамадзе - I will come as snow!Запись слов и Перевод By Ritsa Эту песню можно скачать здесь :Nino_Katamadze_Insight_-_02_Me_gavtovbebi_-_Dagemalebi_-_I_will_come_as_a_snow.mp3 Мэ гавтовдебиШенс квеканашиДа гавтовдебиХелис гулебзе Арц давпикрдебиИсэ давднебиГадавикцевиПатара губет Шен вер дамичерХазебс гавквебиДагемалебиМере гавкреби ДагрублебамдеГрзнобас авквебиЦолад гавквебиРом вугалато Да гавцвимдебиШенс квеканашиДа гавтовдебиХелис гулебзе Арц давпикрдебиИсэ давднебиАрц давпикрдебиИсэ давднебиАрц давпикрдебиИсэ давднеби Шен вер дамичер * 2Мэ гавтовдеби * 8 Перевод на русский : Я превращусь в снегВ стране твоейИ превращусь в снегНа ладонях И даже не задумаюсьТак растаюПревращусь Маленкой каплей Ты не поймаешь меняПоследую за линиямиСпрячусь от тебяЗатем исчезну Пока станет облачноПоследую за чувствамиВыйду за него замуж,Чтобы ему изменить Превращусь в дождьВ стране твоейИ превращусь в снегНа ладонях И даже не задумаюсьТак растаюИ даже не задумаюсьТак растаюИ даже не задумаюсьТак растаю Ты не поймаешь меня * 2Я превращусь в снег * 8 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Нино Катамадзе - Once in the streetЗапись слов и Перевод By Ritsa Эту песню можно скачать здесь :Nino_Katamadze_-_Ordinary_day_-_06_Kuchashi_erthel_-_Lurji_tvalebi_-_Once_in_the_street.mp3 Кучаши эртхелНацнобма кармаМэ момитанаСурнели тмэбис Сурнели тмэбисИс ико шени Асэ нацнобиДа мравал пери Ну ту садгаца кариШени лурджи твалебиАраперс давишуребдиЭртхел ром мат шевхебодиЭртхел ром мат шевхебоди Исев да исев Мивдивар севдитНацноби кариМацилебс мхолодИсев да исевМэ впикроб шензеДа шени тмеби Океанезе Ну ту садгаца кариШени лурджи твалебиАраперс давишуребдиЭртхел ром мат шевхебодиЭртхел ром мат шевхебоди Араперс давишуребдиЭртхел ром мат шевхебодиЭртхел ром мат шевхебоди Ну ту садгаца кариШени лурджи твалебиАраперс давишуребдиЭртхел ром мат шевхебодиЭртхел ром мат шевхебоди Араперс давишуребдиЭртхел ром мат шевхебодиЭртхел ром мат шевхебоди Перевод на русский : Однажды на улицеЗнакомый ветерМне принёс Запах волос Запах волосЭто был твойТак знакомыйИ много цветный Неужели где то ветерТвои синие глазаНичего бы не пожалелаРаз чтобы их встретилаРаз чтобы их встретила Снова и сноваИду я печальный Знакомый ветерПровожает толькоСнова и сноваЯ думаю о тебеИ твои волосыОб океане Неужели где то ветерТвои синие глазаНичего бы не пожалелаРаз чтобы их встретилаРаз чтобы их встретила Ничего бы не пожалелаРаз чтобы их встретилаРаз чтобы их встретила Неужели где то ветерТвои синие глазаНичего бы не пожалелаРаз чтобы их встретилаРаз чтобы их встретила Ничего бы не пожалелаРаз чтобы их встретилаРаз чтобы их встретила Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Нино Катамадзе – Фиалки (Violets)Запись слов и Перевод By Ritsa Эту песню можно скачать здесь :Nino_Katamadze_Insight_-_08_-_Violets.mp3 Месмис иебис чурчули мцкнариРас квеба чеми гули кариГедзахи гамиге кариСанамд мекваребиМоманате севдианиШени твали Микрис дроМикрис кариМэ шентан копна мсурсГедзахи гамиге кариСанам уквархар гулс, сулс Гедзахи гамиге кариСанамд мекваребиМоманате севдианиШени твали Микрис дроМикрис кариМэ шентан копна мсурсГедзахи гамиге кариСанам уквархар гулс, сулс Моманате севдианиШени твали Микрис дроМикрис кариМэ шентан копна мсурсГедзахи гамиге кариСанам уквархар гулс, сулс Гедзахи гамиге кариСанамд мекваребиМоманате севдианиШени твали Микрис дроМикрис кариМэ шентан копна мсурсГедзахи гамиге кариСанам уквархар гулс, сулс Моманате севдианиШени твали Перевод на русский : Слышу фиалок шёпот спокойный Что рассказывает моё сердце, ветерЗову Открой дверьПока будешь моим любимымОсвети мне печальные Твои глаза Пролетает времяПролетает ветерЯ с тобой быть желаюЗову Открой дверьПока любим ты сердцем и душойЗову Открой дверьПока будешь моим любимымОсвети мне печальные Твои глаза Пролетает времяПролетает ветерЯ с тобой быть желаюЗову Открой дверьПока любим ты сердцем и душойОсвети мне печальные Твои глаза Пролетает времяПролетает ветерЯ с тобой быть желаюЗову Открой дверьПока любим ты сердцем и душойЗову Открой дверьПока будешь моим любимымОсвети мне печальные Твои глаза Пролетает времяПролетает ветерЯ с тобой быть желаюЗову Открой дверьПока любим ты сердцем и душойОсвети мне печальные Твои глаза Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Ачи Мефаридзе – Мачуке эс гамэЗапись слов и Перевод By Ritsa Эту песню можно скачать здесь :Achi_Mefaridze_-_Machuqe_es_hame.mp3 Агарасодес дабрундебиЭс чвени гзеби гаикараДарчеба мхолод синанулиСитквеби миаквс карс Чеми бралиа гашоребаГзеби нислебит даипараМэ шен миквархар Минда гахсовдесРом исев миквархар Припев :Вици агар мохвалМаграм давицдиНу ту даивицкеб квелаперсРогор менатребиГана ар ициМачуке эс гаме Вици агар мохвалМаграм давицдиНу ту квелапери дамтаврдаРогор менатребиГана ар ициДабрунди сада хар Мова ламази могонебаШензе оцнебас цаигебс шорсШени гимили дабрундебаДа исев гаматбобс Исев ушенод дагамдеба Да шензе пикрши гаивлис дроМэ сикварулис агиаребасЦремлиан гамес гтхов Припев : МиквархарИсев магондебиПикребши мэ миндебиМаграм арасдрос дабрундебаДакаргули сикварули Припев : Рогор менатребиДабрунди сада харМачуке эс гаме Перевод на русский : Никогда не вернёшсяЭти наши пути разошлисьОстанется лишь жалостьСлова уносятся ветром Разлуки моя винаПути туманами покрылисьЯ тебя люблюТы должен помнитьЧто вновь люблю Припев :Знаю уже не придёшьНо всё же подождуНеуж то позабудешь всёКак скучаю по тебеНеужели не знаешьПодари мне эту ночь Знаю уже не придёшьНо всё же подождуНеуж то всё закончилосьКак скучаю по тебеНеужели не знаешьВернись, где ты Придут красивые воспоминанияМечты по тебе унесёт далекоТвоя улыбка вернётсяИ снова согреет меня Вновь без тебя стемнеетИ с мыслями о тебе пройдёт времяЯ любви признанияВ слёзную ночь прошу Припев : Люблю тебяВновь вспоминаюВ мыслях желаю тебяНо никогда не вернётсяПотерянная любовь Припев : Как скучаюВернись, где тыПодари мне эту ночь Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Ачи Мепаридзе – Мшвидобит Воспользовался записью слов Нино (Tigra) и переводом Neliko Мшвидобит! Укан мохедва дзнелиаМшвидобит! Саткмелиц арапериаМшвидобит! Ну момабрунеб ицодеМшвидобит! Мхолод ам ситквеб дагитовеб Гава дро михвтебиТурме дарчена цасвлас джобдаЦарсулма пикреби маинс дагвитова Убрало ситквеби укве араперс ар амбобдаМиквархар, минда ицоде, миквархар! Вици ром моменатреби дзалиан,Да икнеб эс цасвла чеми бралиа.Мшвидобит! Албат одесмэ гинатрэбДа маинц шэн нурасодес дамидзахэб Гава дро михвтебиТурме дарчена цасвлас джобиаЦарсулма пикреби маинс дагвитова Убрало ситквеби укве араперс ар амбобдаМиквархар, минда ицоде, миквархар! Мэ верапер вер геткви схвас,Чумат мивдивар, мивквеби карсМшвидобит! Ну момабрунеб ицодеМшвидобит! Мхолод ам ситквеб дагитовеб Гава дро, исе гава дроГава дро михвтебиТурме дарчена цасвлас джобдаЦарсулма пикреби маинс дагвитова Убрало ситквеби укве араперс ар амбобдаМиквархар, минда ицоде, миквархар! Мшвидобит! Укан мохедва дзнелиаМшвидобит! Саткмелиц арапериаМшвидобит! Мшвидобит! Укан мохедва дзнелиаМшвидобит! Перевод на русский : Всего хорошего! Смотреть назад трудно…Мшвидобит! Да и сказать нечего..Мшидобит! Не заставляй меня возвращатьсяМшидобит! Только эти слова я тебе оставлю Пройдет время – поймешьЧто лучше было бы остаться, чем уйтиПрошлое все же оставило нам воспоминанияПростые слова уже ни о чем не говорилиЯ тебя люблю, хочу, чтобы ты знала, я тебя люблю… Я знаю, что буду очень скучать по тебеИ возможно это раставание моя винаМшвидобит! Может, ты тоже будешь скучать по мнеНо все же никогда не зови меня Пройдет время – поймешьЧто лучше было бы остаться, чем уйтиПрошлое все же оставило нам воспоминанияПростые слова уже ни о чем не говорилиЯ тебя люблю, хочу, чтобы ты знала, я тебя люблю… Я больше ничего тебе не скажу..Я молча иду за ветромМшидобит! Знай, не надо меня возвращать….Мшвидобит! Только эти слова я тебе оставлю… Пройдет время, еще пройдет времяПройдет время – поймешьЧто лучше было бы остаться, чем уйтиПрошлое все же Оставило нам воспоминанияПростые слова уже ни о чем не говорилиЯ тебя люблю, хочу, чтобы ты знала, я тебя люблю… Мшвидобит! Смотреть назад трудно…Мшвидобит! Да и сказать нечего..Мшвидобит!Мшвидобит! Смотреть назад трудно…Мшвидобит! Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Агнесса - Бедисцера Запись слов и Перевод By Ritsa Скачать эту песню можно здесьhttp://ritsa95h001.mylivepage.ru/file/906/2788_Agnesa_-_Bediscera.mp3 Гмертс унда мевендотСхва ра дагврчениаМаинц мохтеба Ис рац мосахтениа Да мец мджераБедис цераАм эртхел кидевЧвен шегвахедребс Эс гамэ чемдан сахсоврадШендан ки сачукариаИс титкос беврджер нанахиИсиц сизмариа Ис чвени месаидумлеИс чвени мегобариаЭс гамэ чемдан сахсоврадШендан ки сачукариа Мэ вици ис гамэГинда дабрундес малеДа шенс мэ молодинитИци рогор гадавигале Да мец мджераБедис цераАм эртхел кидевМэ шемахведребс Эс гамэ чемдан сахсоврадШендан ки сачукариаИс титкос беврджер нанахиИсиц сизмариа Ис чвени месаидумлеИс чвени мегобариаЭс гамэ чемдан сахсоврадШендан ки сачукариа РэпАр цавал арсадМэ дгес шени варАр цавал арсадДа им ламази сизмарис пасадШени вар Ам сикварулис пасадМэ дгес шени варАр цавал арсад Перевод на русский : Богу мы должны доверитьсяДругое что осталосьВсё равно случитсяТо что должно случиться И я верюВ судьбуЕщё один разНас встретит Эта ночь от меня в памятьОт тебя же подарокЭто будто много разИ это тоже сон Это наш тайныйЭто наш другЭта ночь от меня в памятьОт тебя же подарок Я знаю эту ночьТы хочешь вернить быстрееИ в ожидании твоёмТы знаешь как я устала И я верюВ судьбуЕщё один разНас встретит Эта ночь от меня в памятьОт тебя же подарокЭто будто много разИ это тоже сон Это наш тайныйЭто наш другЭта ночь от меня в памятьОт тебя же подарок Не пойду никудаЯ сегодня твояНе пойду никудаИ этим красивым сномЯ твояЦеной этой любвиЯ сегодня твояНе пойду никуда Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Гига Квенетадзе – Рогор минда мегеперо (Ар минда) Запись слов и Перевод By Ritsa Скачать эту песню можно здесьhttp://ritsadown.mylivepage.ru/file/392/1372_Rogor_minda_mogepero_-_05.wma Шенс твалебс сикварулис пери акМэ роца гхедав гулс ухариаИцоде, вера, вер шегелевиШенс багес мовепереби Ам твалебс сикварулис гули акИс дгэ мэ вици ром цасулиаЭс шентан копна гулс ухариаИцоде верасдрос вер шегелеви Рогор минда мегепероШени ситбо гавихсеноЧемо сикваруло чемо чемо чемоШена хар чеми сицоцхлэ Менатреба шени гимилиАр минда могакено ткивилиГавбедав исеv могеперебиИцоде верасдрос вер шегелеви Рогор минда мегепероШени ситбо гавихсеноЧемо сикваруло чемо чемо чемоШена хар чеми сицоцхлэ Вици чемтан мохвал да меткви шенШена хар чеми сицоцхлэРогор минда мегепероШени ситбо гавихсено Перевод на русский : У твоих глаз любви цветКогда я тебя жду, сердце радуетсяЗнай, не смогу без тебяТвоё лицо приласкаю У этих глаз жажда любви Тот день я знаю что прошёлс тобой быть радует сердцеЗнай, никогда не смогу без тебя Как хочу тебя я приласкатьТвоё тепло вспомнитьМоя любовь, моя моя мояТы моя жизнь Скучаю по твоей улыбкеНе хочу тебе причинить болиОсмелюсь вновь тебя поласкатьЗнай, никогда не смогу без тебя Как хочу тебя я приласкатьТвоё тепло вспомнитьМоя любовь, моя моя мояТы моя жизнь Знаю ко мне придёшь и скажешь тыТы моя жизньКак хочу тебя я приласкатьТвоё тепло вспомнить Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Лаша Тодуа - Гатехили гули Запись слов и Перевод By Ritsa Скачать песню можно здесь :http://ritsa95h001.mylivepage.ru/file/905/2616_Lasha_Todua_-_Gatexili_guli.mp3 Нетав рад микварди асэ гаметебитМтели гамэ впикроб, вегар гамигиаМгони ушенобит гули агар цоцхлобсМгони ушенобит гули даилиа Ахла уквэ мджера, агар дабрундебиШени ситква чемтвис ахла цамалиаШен ки чеми гули орад гагиквиаМере гатехили цецхлши чагигдиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамивлиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамигдиа Эрти дарди мклавс да ___Шентвис эрти ситква маинц матквеминаНетав саболоод шентан шемахведраНетав саболоод шентвис макоцнина Ахла уквэ мджера агар дабрундебиШени ситква чемтвис ахла цамалиаШен ки чеми гули орад гагиквиаМере гатехили цецхлши чагигдиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамивлиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамигдиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамивлиа Ратом махсендеба шени сикварулиУкве мэрамденет гамэ митевиа Шени гулисатвис гули гамиквиаШени гулисатвис цецхлши чамигдиа Перевод на русский : Лучше бы не любил тебя так до концаВсю ночь думаю, никак не поймуКажется, без тебя сердце уже не живётКажется, без тебя сердце исчезло Теперь уже верю, не вернёшьсяТвоё слово для меня сейчас лекарствоТы же моё сердце на два разделилаЗатем, разбитое в огонь выбросила Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огне я прошёл Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огонь бросил Одна печаль убивает меня и ___Тебе хоть бы одно слово мне бы сказатьХотя бы, наконец, тебя бы встретитьХотя бы, наконец, тебя бы поцеловать Теперь уже верю, не вернёшьсяТвоё слово для меня сейчас лекарствоТы же моё сердце на два разделилаЗатем разбитое в огонь выбросила Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огне я прошёл Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огонь бросил Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огне я прошёл Почему вспоминаю твою любовьУже в который раз ночь бессоннаДля тебя я сердце разделилДля тебя в огонь бросил Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Вахтанг Кикабидзе - Старый фаэтон (Дзвели Тбилиси) Запись слов грузинского текста By Ritsa Скачать эту песню можно здесьhttp://ritsa95h001.mylivepage.ru/file/906/2799_Georgian_-_Vahtang_Kikabidze_-_Dzveli_Tbilisi.mp3 Оригинальный текст Дзвели Тбилиси исев мигонебсНисливит чдеба дардиЭрт дрос пирвели мефаитонеКучаши пехит дадис Дзнели копила турме сибереГуло гаудзел ткивилЦвима мосула аравис эгоносГакидул арганс втири Панджараши мтредиаНетав виси бедиаАр мамиклат генацваЧеми сакварелиа Зезе втбеби да хширад вихсенебРагат миндода меткваВихсенеб маграм вер гавихсенеРатом моведи тквентан Арц фаэтони агарц цхенебиРатом араперс метквитСад мимакролебс ченеб ченебиЦутис сопелис екли Панджараши мтредиаНетав виси бедиаАр мамиклат генацвалеЧеми сакварелиа Мивдивар дзнели копила цасвлаШвидат вистумреб валебсУканаскнели симгерис фасадУканаскнелад давлев Мивдивар мимаквс чемсавит дзвели На ___________Уканаскнели карачогелиЭмшвидобеба Тбилис Панджараши мтредиаНетав виси бедиаАр мамиклат генацвалеЧеми сакварелиа Русский текст песни (не перевод) Старый город мой навсегда хранитПамять тех далёких днейФаэтон лихой пыль из-под копытВороных моих коней Отскакал своё старый фаэтонГоды мимо пронеслисьПод шарманку мне не поет никтоПозабытую песню Ах голубка нежнаяПотерял надежду яКак же ты средь бела дняУпорхнула от меня Для кого пою, никого уж нетПоздний вечер наступилГолову мою этот лунный светСединой посеребрил Старость ты прости все мои грехиВ жизни многое ведь былоЗа любовь прости, за коней лихихИ за то, что не забыла Ах голубка нежнаяПотерял надежду яКак же ты средь бела дняУпорхнула от меня Старость не беда снова поутруТихой улицей пройдуЧья-нибудь звезда осветит мне путьЯ шарманку заведу Осушить до дна не мешай слезаЧашу горького винаЯ не все сказал, я ведь не допелТу забытую песню Ах голубка нежнаяПотерял надежду яКак же ты средь бела дняУпорхнула от меня Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Хоходой Моргон ???????? ???? ????????гап(ф)ринди шаво мэрцхало?????? ??????? ??????,гахкхэв алазнис пирсао?????? ??????????амбави чамомитанэ???? ?????? ??????.омши цасули дзмисао ??????? ????? ??????алазнис пирас мосула?????? ?????????,цитэли сатацурио????? ?? ????? ???????мивэл да крэп(ф)а давуцкхэ?????? ????????.мэгона укацурио Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Гига Квенетадзе - "Вер шегелеви" Садха арис газапхулисМшвениери турпа дилаСиом шорит монакролмаШени ситпо момитана Цхели коцнис наквалевиСевдис цвимам вер цашалаушенобам ме рогор дамхаланетав сад хар сад? Ик садхац шоридан момесмаМе шени чурчулис хмаГетхви ертс - сул шентан варРом ицоде рогор сцрапад гадис цлебиИцоде ме шенс сикварулс вер велевиРом ицоде рогор сцрапад гадис дхеебивер шегелеви, вер шегелевивер шегелеви верасдрос Вици ром могенатребиШенс твалебзе гацвимдебаЧвени ертад хопис дхеебиИци рогор менатребатбили коцнис наквалебиСевдис цвимам вер цашалаГетхви ертсме шен миквархар Ром ицоде рогор сцрапад гадис цлебиИцоде ме шен сикварулс вер велевиром ицоде рогор сцрапад гадис дхеебиВер шегелеви, вер шегелевивер шегелеви верасдрос Вици севда садхац цава шорсгули ме шентан мтховсарасдрос дагтовеб арасдросром ицоде рогор сцрапад гадис дхеебиВер шегелеви, вер шегелевивер шегелеви верасдрос Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Лэйла Тодадзэ – Шен шенЗапись слов и перевод Ritsa Эту песню можно скачать здесь :http://ritsa95h...hen_shen.mp3 Ра ханиа бичов мэ шен сикварулс ватаребШен огондац моди да ниавс ар могакаребУшенод гулши замтариаУшенод вегар гавдзелиСада хар гедзеб ра ханиаСада хар дагедзеб рамдени ханиа Шен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, миквархар асэ дзалианШен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, шен гели аси целиа Ра вкна ту ки ам квекнадМарто шен гамахаребЧемтан роца икнебиХелис гулзе гатареб Ушенод гулши замтариаУшенод вегар гавдзелиСада хар гедзеб ра ханиаСада хар дагедзеб рамдени ханиа Шен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, миквархар асэ дзалианШен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, шен гели аси целиа Гана рамес гадзалебЦота мэц гамахарэУкве аси целиаШен сикварулс ватареб Ну укуреб схва калебсТорем ечви мацвалебсЧемнаирад вис уквархарБичов шен ГенацвалеШен Генацвале 2 джерШен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, миквархар асэ дзалианШен шен мхолод шен, шена хар чеми дардиШен шен мхолод шен, рата хар асэ каргиШен шен мхолод шен, шен гели аси целиа Шен шен мхолод шен! Перевод на русский : Сколько времени Парень я твою любовь ношуТы лишь приди и я в ветерку не дам коснутьсяБез тебя в душе зимаБез тебя уже не выдерживаюГде ты, ищу тебя так давноГде ты, разыскиваю тебя столь давно Ты ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, люблю тебя так сильноТы ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, тебя жду сто лет я Что мне делать, если в этом миреТолько ты меня обрадуешьКогда будешь со мнойНа ладошке носить тебя буду Без тебя в душе зимаБез тебя уже не выдерживаюГде ты, ищу тебя так давноГде ты, разыскиваю тебя столь давно Ты ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, люблю тебя так сильноТы ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, тебя жду сто лет я Неужто на чем-то настаиваюНемножко и ты меня обрадуйУже сто летЯ твою любовь ношу Не смотри на других женщинИначе ревность меня мучаетПодобно мне кто тебя любит!?Парень, за тебя ГенацвалеЗа тебя Генацвале 2 разаТы ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, люблю тебя так сильноТы ты только ты, ты моя печальТы ты только ты, почему ты так хорошТы ты только ты, тебя жду сто лет я Ты ты только ты! Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Лела Цурцумиа & Ачи МепаридзеДамибрунэ сикварулиЗапись слов и Перевод By Ritsa Ицвимэбс, ицвимэбсДа сулс цветебма дапара севдитИтиребс, ца итиребсМэ ам цремлебит давсвелдеби Магондеба дгеебиЦвимит напериСевдиани бгеребиШензе намгери Менатреби миквархар шэнГулис севдас вегар итевсДамибруне сикварулиДакаргули дгееби Дро гадис, дро гадис Вис эсизмреба чвени мтребиДабрунди, ну дамтовебИцоде исев гелодеби Магондеба дгеебиЦвимит напериСевдиани бгеребиШензе намгери Менатреби миквархар шэнГулис севдас вегар итевсДамибруне сикварулиДакаргули дгееби Давдивар исев марто Да дамквеба могонеба чвениМэ шэнс лодинши михмобсЧвени кучеби дзвели Менатреби миквархар шэнГулис севдас вегар итевсДамибруне сикварулиДакаргули дгееби Перевод на русский : Идет дождь, идет дождьИ всё вокруг покрылось печальюПлачет, небо плачетЯ этими слезами намокну Вспоминаю дниДождём раскрашенныеПечальные звукиО тебе спетая Скучаю, люблю тебяСердца печаль уже не вмещаетВерни мне любовьПотерянные дни Время проходит, время проходит Кому приснятся наши врагиВернись, не оставляйЗнай вновь ждала тебя Вспоминаю дниДождём раскрашенныеПечальные звукиО тебе спетая Скучаю, люблю тебяСердца печаль уже не вмещаетВерни мне любовьПотерянные дни Хожу вновь одинИ воспоминания наши сопровождают меняМеня в твоём ожидании зовутНаши улицы старые Скучаю, люблю тебяСердца печаль уже не вмещаетВерни мне любовьПотерянные дни Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RAFAEL 1 516 Опубликовано 7 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 января, 2011 Дато Худжадзе - ар минда ром гули гаткино Цвимс шенс твалебзе,Ме мовал шентан да могепереби,Могепереби ам тбили хелебит, гахеде гарет ицвимебс,Вер давивицхеб им цамебс, ром да гиинахе О ар минда, ром гули гаткиноВер шегетхо да тан гикуроМе воцнебо уазрод воцнебо, о ар минда, о ар миндаРом гули гаткино. Дхес упро дзлиер мамдзимебс севда,Дхес упро дзлиер ме мецамеби,Гахеде гарет ицвимебс вер давивицхебИм цамебс, ром да гинаахе О ар минда ром гули гаткиноВер шегетхо да тан гикуроМе воцнебо уазрод воцнебоМе оцнебо гтхов мапатио О ар минда, ром гули гаткиноВер шегетхо да тан гикуроМе воцнебоб уазрод воцнебоб,О ар минда, о ар миндаРом гули гаткино Перевод на Русский: Отпусти меня, это все, о чем просить посмею яЭто все, что я скажу тебе, любя,Знаем мы оба, что нельзяЗнаем, что это – не судьба,Ты прости меня Припев:Прости меня, любить не волен яПечаль моя и любовь мояПойми, что врозь не могут быть, любя,Не надо слез, не надо слез, любимая моя Знаю нелегко будет нам понять,Как, познав любовь, и снова потерятьИ как в душе осколки льда и снова тихое: «Пока»Ты прости меня. Припев:Прости меня, любить не волен яПечаль моя и любовь мояПойми, что врозь не могут быть, любя,Не надо слез, любимая моя. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.