Dj_Дьяволина 0 Опубликовано 27 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2007 Горские евреи Дагестана, Азербайджана, Кабардино-Балкарии, Чечни, Ставрополья говорят на языке, известном как татский. Под названием «татский язык» науке известны не одна, а две самостоятельные языковые единицы — собственно татская и «еврейско-татская», на которой говорят так называемые горские евреи. Генетически обе они входят в иранскую группу индоевропейской семьи языков. По историко-диалектологической классификации собственно татская и «еврейско-татская» формы речи относятся к юго-западным иранским языкам и наиболее близки персидскому и таджикскому . В литературе указывается на разную степень этой близости: собственно татский язык обрисовывается как язык, весьма близкий персидскому , тогда как грамматическая структура «еврейско-татской» формы речи сохраняет некоторые черты, утраченные современным персидским, и представляется в целом более архаичной. Лексические ее отличия от персидского также в целом представляются большими, чем у собственно татских говоров. При очевидной материальной и структурной близости между собственно татской и «еврейско-татской» формами речи существуют значительные языковые различия. Они исключают полное взаимопонимание между их носителями — представителями двух разных этносов. Отмечается большая тюркизованность собственно татских говоров, сильное влияние на фонетику, лексику и грамматику которых оказывает азербайджанский язык. В то время как «еврейско-татские» говоры испытали влияние иврита, что выразилось в наличии значительного слоя лексических заимствований и большей распространенности верхнефарингальных согласных. Собственно татская и «еврейско-татская» языковые единицы различаются и по функциональным, социально-культурным характеристикам. Собственно татская форма речи не имеет письменности. Этнические таты — ее носители — используют в функции литературно-письменного азербайджанский язык. Это связано с исторически выработавшейся культурной общностью татского народа с азербайджанским и с давней распространенностью азербайджанско-татского двуязычия. «Еврейско-татская» языковая единица характеризуется наличием письменности и литературного языка, которыми пользуются исключительно горские евреи. Эта «еврейско-татская» форма речи, называемая татским литературным языком, имеет устойчивую и самобытную литературную традицию в русле общедагестанской художественной системы. Лингвистическая граница между собственно татскими и «еврейско-татскими» говорами проходит не только по структурно-лингвистическим и социально-культурным признакам, они различаются и по социально-этническим параметрам. Носители данных языковых единиц, будучи представителями разных народов, имеют различное этническое самосознание, и при этом каждый этнос имеет собственное самоназвание и не отождествляет себя с другим. На протяжении изучения татских говоров, начиная с первых работ конца XIX — начала ХХ в., в научной литературе во избежание терминологической путаницы систематически проводилось терминологическое разграничение данных языковых единиц, в основном в соответствии с традиционным этническим принципом. Образующие языковую общность говоры этнических татов назывались собственно татским, мусульманско-татским языком и языком североазербайджанских татов. Представляющие другую языковую общность говоры горских евреев определялись «еврейско-татским» языком (наречием), татским языком (наречием) горских евреев и еврейским диалектом татского языка. В нескольких статьях конца 70-х — начала 80-хгг. терминологическое разграничение этих языков производилось по территориально-географическому основанию, что было обусловлено внешними, околонаучными обстоятельствами изучения «еврейско-татской» языковой единицы. В качестве названий собственно татской и «еврейско-татской» формы речи в этих работах условно использовалась следующая пара соотносительных терминов: «южный диалект татского языка» / «северный диалект татского языка», соответственно . В начале 90-хгг. в научном обиходе иранистики восстановлено традиционное название языка горских евреев. Степень изученности собственно татской и «еврейско-татской» языковых единиц различна. Собственно татский язык, известный по работам И. Березина, В. Ф. Дорна и В. Ф. Миллера, в начале 60-хгг. ХХ в. был систематически описан А. Л. Грюнбергом в монографии «Язык североазербайджанских татов» и в целом ряде статей , одна из которых специально посвящена определению классификационного места этой языковой единицы в юго-западной группе иранских языков. Менее изученной до настоящего времени остается «еврейско-татская» языковая единица. Несмотря на имеющиеся очерки фонетики и морфологии «еврейско-татского» языка В. Ф. Миллера и небольшой словарь, данный в его «Материалах по изучению еврейско-татского языка», звуковой строй, грамматика и лексика этого языка не исследованы систематически. Не было ни одной специальной работы, посвященной квалификации языковых особенностей, отличающих эту языковую единицу от собственно татской, персидского, таджикского и других юго-западноиранских языков, определению ее языкового статуса и классификационного места в этой группе. В предлагаемом вашему вниманию небольшом очерке содержится основная функциональная и лингвистическая характеристика «еврейско-татской» языковой единицы. Надеемся, что он поможет в определенной степени восполнить существующий в научной литературе пробел в ее изучении. В основу описания положены материалы дербентского «еврейско-татского» говора, легшего в основу татского литературного языка. Перечень обиходных фраз: Доброе утро! — сэбэхъэ хэир бу! Добрый день! — рузэ хэир бу! Добрй вечер! — шэвэ хэир бу! отвечают: Ноботэ хэир бу! Как дела? — Чуь хабэри? Спасибо, хорошо! — Согъбоши, хуби! Спасибо, очень хорошо! — Согъбоши, лап хуби! Неважно — Шифэ хабэри! Как ты? — Чуьтами туь? Как ты себя чувствуешь? — Чуьтами куй туь? Плохо себя чувствую! — Куй мэ нист! Как твои дела? — Чуьтами коргъой туь? Приветствие (Добро пожаловать) — Хошомори! Добро пожаловать! — Хошомори! Хош оморит! ответ: Согъбоши! Счастливого пути! — Ряхъ туь ник! как твое имя — Нум ту чамай? Сколько тебе лет — Чен салы эри ту? откуда ты — чу дыгъини ту? Сколько у тебя детей? — Ченд аили туьрэ? сколько время — чен сааты? Что это? — Чуни и? Кто это? — Кини и? Что это было? — Чуь бу у? Кто это был? — Ки бу у? Что тебе нужно? — Чуь воистэ туьрэ? Кто пришел? — Ки оморэй? Кто вышел? — Ки вадарахт? Кто ушел(уехал)? — Ки рахт? Куда ушел?(уехал)? — Эжэ рахт? Кто открыл дверь? — Ки вокурд дэрэ? Кто закрыл дверь? — Ки сахт сохт дэрэ? Что ты делаешь? — Туь чу сохтэ? Ты где работаешь? — Туь эже кор сохтэ? Ты на какой улице живешь? — Э коми уром зигъистэ туь? Ты куда идешь? — Эже рахтэ туь? Как ты себя чувствуешь? — Чамай куй туь? Кто там? — Кини у? Когда ты придешь? — Кэй миёй туь? Как ты? — Чамай туь? Что нового? — Чу хабэри? Как твои дела? — Чамай коррой туь? Ну и дела! — И кэле кори! Смотри-ка! — Дэниш эри! Слушай-ка! — Гуш дор эри! Носи(-те) на здоровье! — Шор дурош(-ит)! Ешь(-те) на здоровье! — Шор хурош(-ит)! Иди-ка сюда! — Биё эри инжо! Дай-ка посмотрю! — Ди эри дэнишуьм! Как красиво! — Ичу рачи! Как хорошо! — Ичу хуби! Не делай так! — Мосох очу! Не говори так! — Могу очу! Не ходи туда! — Мара овло! Принеси мне стул! — Биёр эри мэ кирсирэ! Открой дверь! — Воку дэрэ! Закрой дверь! — Сахт сох дэрэ! Будешь есть? — Чи хурдени? Садись! — Нуьш! Ложись! — Дэгэрд! Быстро возвращайся! — Зу вогорд! Пошел вон отсюда! — Пиш бош эзило! Откуда ж мне знать? — Мэ чуь данум? Все образуется. — Гьемме эжиге миёв. Да не отнимет Бог. — Худо мебуро. Пока не поздно. — Те дир бире. Что поделаешь? — Чуь мисохи? Ты кого ждешь? — Туь эки дениширей? Ты не торопишься? — Туь тэгIди не сохтэ? Если хочешь знать. — Эгер туьре данустэ воистенигэ. Я для тебя все сделаю. — Мэ чуьш мисохум эри туь. Я от тебя ничего не скрываю. — Е кориш эз туь пэхьники не сохтэнум. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
IgoreK.u 63 Опубликовано 27 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2007 Эту тему создавал я ( не где не копируя ) в разделе Чайхана. можешь зайти посмотреть и может добавить что туда. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.